מכירה פומבית ХХI
Russian auction house
25.5.23
190000, Санкт-Петербург, Гривцова пер., д. 5, лит. В, רוסיה
המכירה הסתיימה

פריט 217:

Сравнительный словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный. В Санктпетербурге: [тип. ...

נמכר ב: 100,000p
מחיר פתיחה:
100,000 p
הערכה :
100,000p - 120,000p
עמלת בית המכירות: 20%
המכירה התקיימה בתאריך 25.5.23 בבית המכירות Russian auction house
תגיות:

Сравнительный словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный. В Санктпетербурге: [тип. Брейткопфа], 1790-1791. В 4 ч. Ч. 1-4. Издание переработанное и дополненное Ф.И. Янковичем де Мириево.

Сравнительный словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный. В Санктпетербурге: [тип. Брейткопфа], 1790–1791. В 4 ч. Ч. 1-4. Ч. 1: А–Д, 1790. [2], 454, [2] с.; Ч. 2: Д–Л, 1791. [2], 499, [1] с.; Ч. 3: Л–С, 1791. [2], 518 с.; Ч. 4: С–Θ, 1791. [2], 618 с. В четырёх полукожаных переплётах эпохи. Потёртости переплётов. Блоки в отличном состоянии. Номера на корешках и форзацах от руки. На передних форзацах всех томов шильдик «Из библиотеки дома воспитания бедных детей. № 220» и штамп «Из библиотеки Г.И.Ч.О.». На титульных листах всех томов штамп «Из библиотеки Г.И.Ч.О.» (Г.И.Ч.О – Санкт-Петербургская гимназия Императорского человеколюбивого общества (Дом воспитания бедных детей), среднее учебное заведение Российской империи, располагавшееся в Санкт-Петербурге).

Фёдор Иванович Янкович (де Мириево) (1741–1814) – сербский и российский педагог, член Российской Академии наук (с 1783 года). Являлся разработчиком и активным участником реформ образования в Австрийской и Российской империях во второй половине XVIII века.  В 1783 году был избран в члены Российской Академии наук и привлечён к переизданию и дополнению сравнительного словаря языков, составленного академиком П.С. Палласом. Этот труд, законченный в 1791 году, был опубликован под названием «Сравнительный словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный». Появление этого словаря было обусловлено рядом факторов. В первую очередь тем, что после выхода словаря под редакцией П.С. Палласа материалы продолжали поступать, их нужно было систематизировать, обрабатывать и опубликовывать. Во-вторых, не ослабевал интерес императрицы к занятиям этимологией. Известно, что именно Екатерина II пожелала, чтобы все иностранные слова в новом словаре  были расположены в алфавитном порядке и чтобы словарь был пополнен  языками Африки и Америки. Словарь представляет собой 4-томное издание, в котором использованы материалы предыдущего словаря (словаря под редакцией П.С. Палласа «Сравнительные словари всѣхъ языков и нарѣчiй, собранные Десницею всевысочайшей особы 1787, 1789 гг.».), кроме того, увеличено количество языков за счёт привлечения новых данных по африканским и американским языкам (в словаре представлено 272 языка и диалекта). Кроме того, в нём изменён принцип организации материала: слова различных языков мира располагаются в алфавитном порядке в соответствии с русским алфавитом.    
Редкость. До 1813 года в продажу не поступал.