LOT 17:
Шлёцер, А.Л.
|
|
|
|
Шлёцер, А.Л. Нестор. Русские летописи на древле-славенском языке/сличенные, переведенные и объясненные Августом Лудовиком Шлецером, пер. с нем. Дмитрий Языков. [В 3 ч.] Часть 1. Перевел с немецкого Дмитрий Языков
Описание лота
СПб.: Печатано в Императорской типографии. 1809. 475 c. 20,5 х 12,5 см.Введение в древнюю русскую историю вообще. Русский времянник на древле-славенском языке. Переведенный и объясненный. Вступление в русскую историю, до пришествия Рурика в 862 году.
Первое и единственное издание на русском языке. Всего вышло три части в 1809–1819 гг. Каждая часть – это самостоятельное повествование об определенном периоде русской истории, основанное на древних летописях. Август Людвиг Шлёцер (1735–1809) – немецкий филолог, историк и статистик, живший в России с 1761 г. В 1767 г. он вернулся в Германию, стал профессором Гёттингенского университета, где продолжил заниматься, в том числе и русской историей. Самым важным трудом в этой области стал его «Нестор» — «Nestor; russische Annalen in ihrer slavonischen Ursprache verglichen, gereinigt und erklärt», изданный в Геттингене в 1802–1809 гг. За этот труд Александр I пожаловал Шлёцеру орден св. Владимира 4-й степени и возвел его в дворянское достоинство Российской империи. В этой работе Шлёцер сличил 12 различных списков летописи и стал первым, кто занялся критической обработкой русских летописей. Изданный им «Нестор» долго пользовался особым уважением у всех занимавшихся русской историей.
В кожаном переплете эпохи. Хорошая сохранность. Потертости переплета, надрыв. Владельческие пометы на форзаце. В конце тома нарушение пагинации, страницы неправильно сплетены в таком порядке: стр. 451–452 резюме на латыни, стр. 453–466 оглавление, стр. 435–450 резюме на латыни, стр. 467–475 оглавление. Стр. 465 нумерована как 564 (опечатка). Редкость.