2 Петр I
89 Константин Романов
98 Гнесин
117 Малевич
116 Кандинский
211 Северянин
242 Зощенко
Масонские издания, запрещенные – лоты 3-6, 9, 12-20, 15
Фотографии дореволюционных артистов – лоты 81-91
Прижизненный Пушкин – 23 , 24 , 25
Подарочные издания в новых роскошных переплётах – 279-354
Комиссия аукционного дома по аукциону 20%. Выкупить и забрать выигранные лоты можно, начиная с 12 декабря с 16.00.
Мы всегда рады вниманию к нашим лотам и с готовностью отвечаем на вопросы по телефону и электронной почте. Если вы хотели бы узнать больше о представленном на торгах предмете, пожалуйста, позвоните или напишите нам, и мы пришлем дополнительные фотографии или видеозапись:
телефон: 8 (495) 177 27 87
электронная почта: auction@bookshelf.su.
Доставка осуществляется только по территории РФ (СДЭК, EMS), Почта России (для посылок до 2 кг). Самовывоз или доставка курьером по Москве. После того, как предмет попадет в выбранную вами службу доставки, аукционный дом не несет ответственности за его сохранность.
Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!
Выдача лотов производится по записи!
ЛОТ 12:
[Запрещенное изд.] Штиллинг И.Г. Тоска по отчизне: [в 2 ч.]. СПб., 1806. Ч. 2.
далее...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
[Запрещенное изд.] Штиллинг И.Г. Тоска по отчизне: [в 2 ч.]. СПб., 1806. Ч. 2.
Сочинение Генриха Штиллинга. СПб.: Медицинская типография, 1806.
Ч. 2. - 380, [2] с.; 20,5х13 см.
Переплёт – составной переплёт эпохи, кожаный корешок с золотым тиснением поделен бинтами на 5 сегментов, крышки – картон, «мраморная» бумага, тройной крапчатый обрез.
Сохранность – хорошая, утрата тит. л., блок подрезан под переплет, надрыв С. 69-70, утрата уголка С. [1-2], «лисьи» пятна и следы влаги в блоке, пометы бук. маг. на форзацах, следы от перелистывания в начале блока.
Первое издание на русском языке сочинения немецкого писателя, теософа, одного из главных авторитетов русских мистиков начала XIX века Иоганна Генриха Юнга-Штиллинга (1740-1817).
Издание перевел сенатор, литератор и масон Фёдор Петрович Лубяновский (1777-1869), но напечатанные первые две части были задержаны; министр с докладом по поводу перевода не был принят, император говорил, что место переводчику в Якутске, и всё напечатанное было уничтожено. Впоследствии, когда настроение Александра I изменилось и он, встретившись с Юнг-Штиллингом, вынес из этого знакомства благоприятное впечатление, — запрет, тяготевший над его произведениями, был снят; перевод «Тоски по отчизне» вышел целиком (1818, 5 ч.).
Это произведение, запечатленное влиянием масонов, иллюминатов, розенкрейцеров и иных мистических обществ того времени, в изображении аналогичного братства таинственных рыцарей имело целью борьбу с идеями просветительной эпохи.

