Asta 140
Da Collection
14.3.22
St. Petersburg, Russia
Льготная комиссия 15% при оплате в течение 20 календарных дней (по 4 апреля), далее - 20%
L'asta è terminata

LOTTO 204:

10 книг серии «Историческая библиотека». На франц. яз. – Париж: Payot, 1933-1955, издательские обложки, формат 22 ...

Venduto per: 3 400р
Prezzo iniziale:
2 000 р
Commissione per la casa d'aste: 15% Altri dettagli
14.3.22 in Collection
tag:

10 книг серии «Историческая библиотека». На франц. яз. – Париж: Payot, 1933-1955, издательские обложки, формат 22,5х14,5 см:


1) [Прижизн., не разрез. экз.] Н. Крупская. Моя жизнь с Лениным. 1893-1917 гг. Петербург – Сибирь – Мюнхен – Лондон – Женева - Россия и Финляндия – Париж – Краков – Берн – Цюрих – Петербург. Перевод с русского М. Лафарж. [Kroupskaïa Nadiejda. Ma vie avec Lénine. 1893-1917. Traduit du russe par M. Lafarge]. – 1933. – 304 c.


Состояние: обложка потёрта, загрязнена, углы замяты, корешок надорван; страницы не разрезаны, фоксинги, незначительный запах сырости.


2) Великий князь Николай Михайлович. Царь Александр I. Перевод барона Н. Врангеля. С 16 иллюстрациями. [Grand-Duc Nicolas Mikhaïlovitch. Le tsar Alexandre I. Traduit du russe par la baronne N. Wrangel. Avec 16 gravures. Bibliothèque historique]. – 1931. – 359 с., 8 л. с илл.


+ 4 рекламных листовок изд-ва «Payot».


Великий князь Николай Михайлович (1859-1919) – генерал от инфантерии, генерал-адъютант, лепидоптеролог и историк. Старший сын великого князя Михаила Николаевича и Ольги Фёдоровны, внук Николая I, двоюродный дядя Николая II.


Состояние: обложка потёрта, загрязнена, фоксинги, задняя переплётная крышка подклеена, отверстия, корешок надорван; бахрома; незначительные следы от влаги, фоксинги.


3) Стивен Грэм. Иван Грозный. Первый царь. Перевод с английского А.-Х. Понте. [Stephen Graham. Ivan le terrible. Le premier Tsar. Traduit de langlais par A.-H. Ponte]. – 1933. – 237, [2] c.


Стивен Грэм (1884-1975) – британский журналист, путешественник, сотрудник лондонской «Таймс», эссеист и романист.


Грэм стремился показать, что Россию нельзя понять на основе западных категорий мышления. Впоследствии его обвинили в том, что он ввёл британское общество в заблуждение, воспевая «Святую Русь». Сам он, не принявший революции, тем не менее сохранил глубокий интерес к русской истории и культуре, остро переживал, что уже не может бывать в России. Он писал книги о русской истории – Петре Великом, Иване Грозном, Сталине; занимался издательской и переводческой деятельностью. В 1929 году опубликовал антологию «Великие русские рассказы», включившую в себя пятьдесят произведений русских и советских писателей.


Состояние: обложка потёрта, запылена, задняя переплётная крышка частично отходит от блока, штамп; на с. 179 карандашная пометка.


4) А. Коэн. Талмуд. Учение раввинов об этике, религии, облачении и юриспруденции. Перевод Жака Марти. [A. Cohen. Le Talmud. Exposé synthétique du Talmud et de l’enseignement des rabbins sur l’éthique, la religion les costumes et la jurisprudence. Traduction de Jacques Marty]. – 1933. – 470 с.


Авраам Коэн – еврейско-британский учёный. Учился в Лондонском и Кембриджском университетах, с 1933 года был священником Бирмингемской еврейской конгрегации. Редактор Библии Сончино, также участвовал в переводе Талмуда и Мидраша Сончино.


Книга увлекательно, ясно и лаконично описывает основные положения Талмуда.


Состояние: обложка потёрта, незначительно загрязнена, частично отходит от блока, штамп, корешок надорван; разлом блока, неровный срез, бахрома.


5) [Прижизн.] А.С. Новиков-Прибой. Цусима. Перевод с русского с разрешения автора В. Сухомлина и С. Кампо. [A. Novikov-Priboi. La tragédie de Tsoushima. Traduit du russe avec l’autorisation de l’auteur par V. Soukhomline et S. Campaux]. – 1934. – 330, [4] с., иллюстрированная издательская обложка, формат 23х14,2 см.


Алексей Силыч Новиков-Прибой (1877-1944) – писатель-маринист.


«Цусима» – художественно-историческая эпопея в 2 томах. Роман повествует о переходе 2-й эскадры из Балтийского в Японское море и Цусимском сражении. В романе особый акцент делается на недостатках организации и боевой подготовки эскадры, приведшие к полному её разгрому. Описывается как ход сражения в целом, так и с позиции почти каждого из основных кораблей, участвовавших в нём. Присутствует много технических подробностей, пояснений, что представляет интерес с исторической и историко-технической точки зрения.


Состояние: обложка потёрта, незначительно загрязнена, штамп; страницы не разрезаны.


6) Михаил Ростовцев. Картины античной жизни. Предисловие и перевод Роберта Бувье. [Michel I. Rostovtzeff. Tableaux de la vie antique. Avant-propos et traduction de Robert Bouvier. Bibliothèque historique]. – 1936. – 213, [7] с., рис.


Михаил Иванович Ростовцев (1870-1952) – историк Античности. Специалист по социально-экономической истории Древнего Рима и эллинизма, античному Причерноморью.


Состояние: обложка потёрта, загрязнена, замята по краям, частично отходит от блока, надпись, корешок надорван с утратами; разлом блока, незначительная бахрома; страницы запылены; карандашные пометки.


7) [Прижизн.] Максим Мурен. История великих держав со времён войны. [Maxime Mourin. Histoire des grandes puissances depuis la guerre]. – 1939. – 483, [3] с., иллюстрированная издательская обложка, формат 22,8х14,2 см.


Содержание: Франция; Германия; Англия; Италия; США; СССР; События 1938 года и их последствия.


Максим Мурен (1905-1980) – французский историк.


Из публикации А. Попова в журнале «Вопросы истории» (№ 11, 1950): «Французский реакционный “историк” Мурэн специализировался главным образом на истории новейшего времени».


«Мурэн показал себя отъявленным фальсификатором истории, который под маской “объективности” старается скрыть своё прислужничество перед американо-английскими империалистами».


Состояние: обложка потёрта, незначительно загрязнена, замята; незначительная бахрома; уголки некоторых страниц незначительно замяты; запах сырости.


8) Бертран Жиль. Экономическая и социальная история России от Средневековья до ХХ века. [Bibliothèque historique]. На франц. яз. [Bertrand Gille. Histoire économique et sociale de la Russie du moyen age au XXe siècle]. – 1949. – 236, [2] с.


Бертран Жиль (1920-1980) – французский архивист и историк. Хотя он наиболее известен своими работами в области техники и технологий, Жиль также писал на такие темы как история французского банковского дела и российская экономика.


Состояние: обложка потёрта, надорвана с утратами; пометки; на нахзаце надписи.


9) [Прижизн., редкость] И.И. Гапанович. Русская историография за пределами России: Введение в российскую историю. Перевод и примечания Василия П. Никитина. Предисловие барона Мишеля А. де Тауба. [J.J. Gapanovitch. Introduction à l’histoire de la Russie. Historiographie russe hors de la Russie. Traduction et notes par Basile P. Nikitine. Préface du baron Michel A. de Taube]. – 1946. – 215, [7] с.


Имя историка и этнографа Ивана Ивановича Гапановича (1891-1983) сегодня не слишком известно и в России, где он родился и начал научную карьеру, и за рубежом, где прожил большую часть жизни. Между тем при жизни он пользовался большим уважением своих коллег и считался авторитетным специалистом сразу в нескольких областях исторической и этнографической науки.


В 1935 г. в Пекине на английском языке была опубликована монография «Русская историография за пределами России: Введение в российскую историю». Книга была посвящена анализу россиеведческой литературы, появившейся за границей, и эволюции образа России в интеллектуальной культуре зарубежных стран. И.И. Гапанович показал, что интерес к русской истории за рубежом проявился еще в конце XIX в., а Первая мировая война и революция 1917 г. лишь усилили его.


Состояние: обложка потёрта, незначительно загрязнена, штамп; бахрома; пометки; пустой лист форзаца утрачен.


10) С.Х. Кросс. Славянские цивилизации сквозь века. Предисловие Альфреда Фишеля. Перевод Пьера Поивре. [S.H. Cross. Les civilisations slaves à travers les siècles. Préface d’Alfred Fichelle. Traduction de Pierre Poivre. Bibliothèque historique]. – 1955. – 194, [13] с.


Состояние: обложка потёрта, незначительно загрязнена, фоксинги, передняя переплётная крышка незначительно отходит от блока; незначительный разлом блока; карандашные пометки; сквозные отверстия в виде буквы S на последних страницах и задней переплётной крышке.