3 прижизненные книги нобелевского лауреата Генриха Сенкевича, 1903-1914:
1) Потоп: Роман. Пер. М. Л. де-Вальдена. – СПб.: С.-Петербургская Электропечатня, 1902. – 788 с., владельческий переплёт, формат 22,5х15,5 см.
2) Без догмата: Роман. Пер. М. Л. де-Вальдена. – СПб.: Тип. Исидора Гольдберга, 1902. – 307 с., полукожаный владельческий переплёт с золотым тиснением на корешке, формат 21,5х15 см.
3) Собрание сочинений. Том XVI. На поле славы: Историческая повесть из времён короля Яна Собеского. Повести и рассказы. Пер. Э.В. Пушинской. – М.: Издание Т-ва И.Д. Сытина, 1914. – 397, II c., цельнотканевый владельческий переплёт, формат 22,5х15,5 см.
Генрик Сенкевич (польск. Henryk Sienkiewicz, полное имя Хенрик Адам Александер Пиус Сенкевич, польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz), также Генрих (Генрик) Иосифович Сенкевич (5 мая 1846, Воля-Окшейска (польск.)рус. на Подляшье, Царство Польское, Российская империя — 15 ноября 1916, Веве, Швейцария) — польский писатель, известен как автор исторических романов, лауреат Нобелевской премии по литературе 1905 года. Наряду с Элизой Ожешко и Болеславом Прусом принадлежал к плеяде выдающихся польских реалистов XIX века.
Был членом-корреспондентом (с декабря 1896 года) и почётным академиком (с ноября 1914 года) Императорской Санкт-Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности.
Генрик Сенкевич был самым издаваемым в Польше автором художественной литературы в 1944—2004 годах: в этот период было выпущено 868 изданий его произведений общим тиражом 35,851 млн экземпляров.
В историческую трилогию входят романы «Огнём и мечом» (1883—1884), «Потоп» (1884—1886), «Пан Володыёвский» (1887—1888). Все они были встречены польскими читателями с восторгом и сегодня считаются классикой польской литературы. Во второй части трилогии воссоздаётся картина освободительной войны поляков со шведской интервенцией 1655-1656 годов.
В психологическом романе «Без догмата» (1889—1890) изображён тип декадента-аристократа. В нём Сенкевич экспериментирует с самоанализом, выбирая для романа форму дневника, а сам роман при этом носит и натуралистические черты. Лев Толстой, которому чрезвычайно понравился роман, особенно выделил в нём «славянское толкование любви к женщине».
Состояние: усталость переплётов, углы сбиты и загнуты; некоторые страницы незначительно загрязнены, следы от влаги, листания; 1 – переплёт отходит от блока; некоторые страницы надорваны, бахрома, карандашные пометки; 1,2 – блок распадается на тетради; 1,3 – книготорговые пометы на нахзаце; 2 – титульный лист отходит от блока; на нахзаце карандашные пометки; 2,3 – углы загнуты; 3 – некоторые страницы подклеены.