5 книг и словарей на французском, английском и немецком языках, 1888 – 1910 гг.:
1) Др. Эриф Селлин. Шведский разговорник. Разговорный словарь. На нем. и швед. яз. [Schwedisch Sprachführer. Konversations Wörterbuch von Dr. Erif Sellin]. – Лейпциг и Вена: Bibliographisches Institut ок. 1887. – 414 с., издательский ледериновый переплёт, формат 10,8x7,5 см.
2) Вольтер. История Карла XII, короля шведского. Тома 1, 2 (в 1 переплёте). Коллекция Национальной библиотеки. На франц. яз. [Histoire de Charles XII roi de Suède par Voltaire. Bibliothèque Nationale]. – Париж: Librairie de la Bibliothèque Nationale, 1888. – 192 + 191 с., издательский комбинированный тиснёный переплёт, формат 13,3x8,6 см.
3) Пьер Корнель. Сид – Гораций. Коллекция Национальной библиотеки. На франц. яз. [Pierre Cornelle. Le Cid – Horace. Bibliothèque Nationale]. – Париж: Librairie de la Bibliothèque Nationale, 1891. - 189, [1] с., владельческий полукожаный переплёт, формат 12,2x18,6 см.
4) Кристина Россетти. Базар гоблинов. На англ. Яз. [Christina Rossetti. Goblin market]. – Лондон: George G. Harrap & Co, ок. 1910. – фронт., 61, [1] с., илл., издательский тиснёный цельнокожаный переплёт, формат 10x7 см.
5) Белленгер и Д-р Фишер. Новый современный разговорник на французском и немецком языках. Для путешественников и людей, посвятивших себя изучению этих языков. Новое издание. На франц. и нем. яз. [Nouveau guide de conversations modernes en français et en allemand. A’l usage des voyageurs et des personnes qui se livrent a l’etude de ces langues / Neue Sprachführer. Leitfaden der französischen und deutschen Conversations-Sprache. Zum Gebrauch für Reisende und diejenigen, welche diese Sprachen erlernen wollen]. – Берлин: B. Behr’s Verlag, б/г. – V, 246 с., издательский картонажный переплёт, формат 14,2x8,7 см.
Состояние: усталость переплётов; фоксинги, следы от влаги, листания; разлом блока; 1) корешок утрачен; владельческий штамп «H. Hasselblatt» на форзаце, титуле; 2) переплёт отходит от блока; утрачены свободный лист форзаца, титул - с. 2; 3) штампы несуществующих библиотек на форзаце, титуле; пометки в тексте; 1, 5) пометки на форзаце, в тексте; 2, 4) блок распадается.