St. Petersburg, רוסיה
תנאי המכירה
הדגמת מכירה
Без постаукционных продаж. Комиссия аукциона - 10% при оплате в течение 10 рабочих дней - по 8 октября. После 8 октября комиссия 15%
המכירה הסתיימה
פריט 110:
[Прижизненное издание] Х.Н. Бялик. Песни и поэмы. Авторизованный перевод с еврейского и введение Вл. Жаботинского. ...
עוד...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
נמכר ב: 4,000р
מחיר כולל עמלה:
4,400
р
מחיר פתיחה:
1,000
р
עמלת בית המכירות: 10%
|
[Прижизненное издание] Х.Н. Бялик. Песни и поэмы. Авторизованный перевод с еврейского и введение Вл. Жаботинского. Издание 4, с портретом автора. – Птг.: С.Д. Зальцман, 1917. – фронт., 222, [2] с.,, твёрдый издательский переплёт, формат 24х19 см.
Хаим Нахман (Хаим Иосифович) Бялик (ивр. חיים נחמן ביאליק; 1873-1934) — еврейский поэт и прозаик, классик современной поэзии на иврите (писал в ашкеназской фонетической традиции), автор поэзии на идише.
Бялик переводил на иврит произведения Шекспира, Сервантеса, Шиллера. На стихи Бялика были написаны романсы (автор — А. Крейн) и песни. В 1933 и 1934 гг. был номинирован И. Л. Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе.
Творчество Бялика повлияло на всю еврейскую поэзию XX века, включая работы самобытных Лейзера Гринберга и Натана Альтермана. Поэзией Бялика восхищались Максим Горький, Владимир Маяковский, Владислав Ходасевич и Александр Блок.
Состояние: переплёт запылён, потёрт; на форзаце пометки простым карандашом, фронтиспис подклеен; некоторые страницы подклеены ближе к корешку, фоксинги; на свободном листе нахзаца пометки и штамп книжного магазина.

