190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
פריט 298:
Рукописная тетрадь Веры Клюевой.
עוד...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
נמכר ב: 25,000p
הערכה :
24,000
p - 25,000 p
עמלת בית המכירות: 15%
|
Рукописная тетрадь Веры Клюевой.
1962-1963. [66] с. текста, включ. форзацы. 21,3 х 17,4 см. В коленкоровой обложке. В хорошем состоянии, незначительные загрязнения.
Тетрадь велась с двух сторон: первая часть содержит черновики стихотворений о Париже, среди которых «Нотр-Дам», «В Тюильри», «Парижским собакам», «Париж в дождь», «Собака нищих», «Огни Парижа», «Скульптура», «В парке» и другие. Записи с противоположной стороны тетради содержат материалы, связанные с преподавательской деятельностью Веры Клюевой - планы, темы, заметки к урокам и докладам («Роль синонимов в словарях», «Материалы к докладу об идиоматике в языке»). В тетрадь вложен машинописный лист со стихотворением «Орфей» и четыре рукописных листа, три из которых содержат черновики выше перечисленных стихотворений, а последний - рукопись стихотворения «Нет конца желаньям человека...».
«Белый воск пред статуей Мадонны
Света легкий мотылек горит
В этих сводах в вечность вознесенных
Эхо человеческих молитв».
Вера Николаевна Клюева (1894-1964) - филолог, переводчик и поэт. В начале 1920-х годов опубликовала сборник оригинальных стихов «Акварели» и книгу переводов Эмиля Верхарна, печатала также переводы из Сюлли-Прюдома. Дружила с Сергеем Есениным, Николаем Заболоцким и другими центральными фигурами русской поэзии 1920-х гг. Преподавала в Московском институте иностранных языков, где у нее, в частности, учился Андрей Сергеев, который вспоминал: вспоминал: « …у нас в инязе была преподавательница русского языка Вера Николаевна Клюева, сама поэтесса, в 1922 году у нее вышел сборничек стихов „Акварели“. Больше она не печаталась. В ее домашнем альбоме я нашел кучу стихов Олейникова, неопубликованные варианты начала „Торжества земледелия“, Хармса. Вера Клюева была аккуратна, но ее архив не разобран по сей день: все стихи хранятся в нем не подписанными, и надо заранее знать: что - чье. Впрочем, некоторые переводы из Сюлли-Прюдома помещены в тех же „Акварелях “...». Подготовила «Краткий словарь синонимов русского языка». В поздние годы была дружна с Варламом Шаламовым.
![](https://bidspirit-portal.global.ssl.fastly.net/common/images/system/pagePreLoader.gif)
![](https://bidspirit-portal.global.ssl.fastly.net/common/images/system/pagePreLoader.gif)