190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
ЛОТ 180:
[Тираж 500 экз.] Кусиков, А. Песочные часы: Поэма за три ночи / пер. ...
далее...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
[Тираж 500 экз.] Кусиков, А. Песочные часы: Поэма за три ночи / пер. И. Сидерского; худ. В. Барт. [Koussikoff, A. Le sablier: Poeme en trois nuits]. Париж: Au Sans Pareil, [1924]. [48] с.: ил. 33×26 см. В издательской иллюстрированной обложке. В хорошем состоянии. Экземпляр с необрезанными полями. Тираж 500 экземпляров.
Иллюстрации известного художника Виктора Сергеевича Барта (1887-1954) воспроизведены в технике цинкографии. «Открывает книгу рисунок с фигурой А.С. Пушкина, который уныло смотрит на широкие бедра обнаженных „полубогинь“. Остальные композиции также содержат элементы сюрреализма и останавливают взгляд читателя, заставляя его разглядывать детали» (М. Сеславинский. Рандеву. С. 108). Перевод произведения выполнил И. Сидерский, ранее познакомивший французов с поэмой «Двенадцать» А. Блока. Основной темой произведения поэта-имажиниста Александра Кусикова (1896-1977) «Песочные часы» являются самопознание, духовный кризис и его преодоление. Лирический герой, преодолевая пессимизм и увлечение алкоголем, ищет выход из психологического и творческого тупика, обретает себя в условиях послереволюционного времени. Поэма была написана в 1921 г., когда Кусиков окончательно оставил военную службу. В январе 1922 г. Кусиков при помощи Луначарского выехал за границу и в 1924 году окончательно обосновался в Париже. Именно в это время и было отпечатано библиофильское издание с переводом его поэмы «Песочные часы». Сеславинский. Рандеву № 16. Продажи: «Литфонд» № 19 — 24 000 руб.
