מכירה פומבית 415
Litfund
27.7.22
107078, Москва, Большой Харитоньевский переулок, д. 24, стр. 2, этаж 2. Тел.: +7 (495) 792-48-92
190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
המכירה הסתיימה

פריט 14:

[Прижизненный перевод Д. Фонвизина] Битобе, П. Иосиф в девяти песнях. ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 50,000р
מחיר פתיחה:
50,000 р
עמלת בית המכירות: 17%
המכירה התקיימה בתאריך 27.7.22 בבית המכירות Litfund
תגיות: ספרים

[Прижизненный перевод Д. Фонвизина] Битобе, П. Иосиф в девяти песнях. В 2 т. Т. 1-2. М.: Печатано при Импер. Моск. унив., 1769.

Т. 1: [6], 144 с.

Т. 2: [2], 145-360 с.

20,3×12,5 см. В современном полукожаном переплете. Тройной крапленый обрез. Первые листы, в том числе титульный, наращены по верхнему полю. Загрязнения страниц, пятна. Утрата последних двух ненумерованных листов в т. 2. На первом свободном листе владельческая надпись орешковыми чернилами: «Сия книга принадлежит Ивану Тимофееву Тараканову 1864 года месяца октября 12 числа. Куплена. Иван Тимофеев руку приложил».

«Иосиф» — поэма в прозе французско-прусского священника и поэта Поля Жереми Битобе. Считается лучшим произведением автора. Впервые на русский язык была переведена в 1769 году Денисом Фонвизиным. В 1760-е гг. Фонвизин переводил произведения европейской, преимущественно французской, литературы. По мнению некоторых литературоведов, если Фонвизин выполнял служебное распоряжение начальства иностранной коллегии, в которой он служил, или работал на заказ, то на титульном листе книги указывалось имя переводчика: «Басни нравоучительные с изъяснениями г. барона Гольберга, перевел Денис фон Визин» или «Торгующее дворянство противу положенное дворянству военному... Переводил Денис фон Визин». Если же автор трудился по собственному почину, на титульном листе печаталось лишь имя сочинителя.

Прижизненный перевод Фонвизина.

СК XVIII № 579, Сопиков № 8672.


לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא