190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
פריט 45:
[Первое издание] Мятлев, И.П. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан ...
עוד...
|
|
|
|
[Первое издание] Мятлев, И.П. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан Л’Этранже / [с ил. В.Ф. Тимма]. В 3 т. Т. 1, 3. Тамбов [СПб.]: [Печатано в тип. Journal de Saint-Petersbourg], 1841-1844.
Т. 1: Отъезд. Германия. 1841. 1 л. фронт. (ил.), 181 с., 12 л. ил. Т. 3: Италия. 1844. 355, [3] с., 13 л. ил. 23,4×16,3 см. В двух дорогих кожаных переплетах эпохи, тройной золотой обрез. Потертости переплетов, особенно сильные на уголках, надрывы по краям корешков, небольшие утраты на корешке тома 1. Блок тома 1 выпадает из переплета; в томе 2 выпадают авантитул и тит. лист; лисьи пятна и пальчиковые загрязнения на страницах. Первое издание знаменитой сатирической поэмы Ивана Петровича Мятлева (1796-1844) о тамбовской помещице, рассказывающей о впечатлениях и «сенсациях» от путешествия по Западной Европе. Указанный на титульных листах город Тамбов, как место издания, является выдумкой автора, которому для полноты иллюзии захотелось и книгу пометить названием города, откуда начала свое путешествие мадам Курдюкова. Проиллюстрировал путешествия Курдюковой легендарный живописец и график Василий Федорович Тимм (1820-1895). Первая книга «Сенсаций» была выпущена Мятлевым в 1840 году и приобрела такую популярность у читателей, что автор был вынужден сделать допечатку тиража в 1841 году. Вторая книга была опубликована в 1843, третья — в 1844 году. В 1857-1859 гг. вышло второе издание «Сенсаций и замечаний госпожи Курдюковой». После этого книга неоднократно переиздавалась. С момента первого выхода в свет и до начала ХХ века поэма не утратила своей популярности у читателей. Это была беспощадная сатира, обличающая надменность, позерство и прочие пороки, присущие многим дамам из высшего общества. Современники высоко оценили юмор «Замечаний» тамбовской путешественницы, ее умозаключения о российских и европейских нравах и обычаях, ее язык — смесь «французского с нижегородским». Библиохроника, II № 67, Верещагин № 563 — «В хорошем виде встречается редко», Обольянинов № 1677, См.-Сок. № 876.