190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
LOTE 17:
Комплект редчайшего изданияРазкащик забавных басен, служащих к чтению в скучное время ...
más...
|
|
![]() ![]() ![]() |
|
Комплект редчайшего издания
Разкащик забавных басен, служащих к чтению в скучное время, или когда кому делать нечево. Стихами и прозою. Полугодие 1-2. М.: В Университетской тип. у Н. Новикова, 1781.
[Полугодие первое] (Лист 1-26): 1-4, 3-208 c. Полугодие второе (Лист 27-52): 1-184, [185-192], 193-208 с. 18,8×11,3 см. В одном кожаном переплете эпохи. Потертости по краям переплета, бумага на внутренней стороне крышек утрачена. В полугодии 1: титульный лист и с. 3-4 восстановлены (ксерокопия), верхнее поле с. 3 оторвано (таким образом, в полугодии 1 дважды повторяется с. 3-4 — издательская без верхнего поля и ксерокопия). В полугодии 2: нижнее поле с. 208 оторвано; типографский брак на с. [185-192]: дважды вплетены с. 187/186 с одинаковым текстом (и с одинаковой ошибочной пагинацией), после идут два листа с одинаковым текстом, один из которых пронумерован как 191/190, а другой также пронумерован — 191/190, но поверх цифры «190» отпечатана цифра «192». Блок преимущественно чистый. На свободном листе форзаца владельческая надпись: «Сия книга принадлежит»; ниже — печать красного сургуча с плохочитаемым текстом. Редчайший русский сатирический журнал XVIII в. Издатель журнала — талантливый сатирик и драматург Александр Онисимович Аблесимов (1742-1783), автор популярной в то время пьесы «Мельник, колдун, обманщик и сват». Журнал издавался анонимно в течение одного года при материальной поддержке Н.И. Новикова; выходил еженедельно. Всего вышло 2 части (52 листа [выпуска]). Содержание журнала вполне соответствовало заглавию — «забавное» чтение являлось преобладающим (анекдоты, необычайные случаи). «Разкащик» заполнялся в основном произведениями самого Аблесимова (сатирические сказки в стихах и прозаические рассказы про взяточников, игроков, кокеток и т.д.), а также стихами И. Коростовцева и В.И. Майкова, переводами иностранных авторов. В числе переводов — письма Э. Юнга и Б. Фонтенеля. Страницы своего журнала Аблесимов также использовал, чтобы вести полемику со своими литературными противниками, которые находили его сатиру слишком резкой. СК XVIII, т. IV, № 220, Битовт № 1990, Геннади № 53, Остроглазов № 305.
