- Самое интересное: Т. Хасэгава на рисовой бумаге, Хаджи-Мурат с иллюстрациями Е. Лансере, Правила игры в футбол 1912 года, Морской устав 1780 года, Гербовник Царства Польского 1853 года, Посмертное издание Ломоносова 1766 года и др.
- Большая подборка по географии, карты
- Подборка книг о нефти и геологии
- Религиозная библиотека
- Биология, медицина, наука и техника
- История, периодика, военное дело, юриспруденция, искусство, музыка
- Литература, поэзия, проза, собрания сочинений, прижизненные издания классиков
Доставка в Москву по согласованию, с 8 по 11 мая, гостиница «1 Артотель» (м. Алексеевская), стоимость доставки 500 рублей • Доставка по России и миру (СДЭК, Почта России, Арт-почта) • Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!
|
ЛОТ 1089:
[На рисовой бумаге] Хасэгава Т. Удивительный чайный котелок. Японская сказка. Токио, 1898.
далее...
|
|
|
Продан за: 30 000p
Цена с учетом комиссии:
34 500
p
Стартовая цена:
100
p
Эстимейт :
3 000p - 4 000p
Комиссия аукционного дома: 15%
Далее
|
Обзор товара
описание:
Хасэгава Т. Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Токио: Т. Хасэгава, 1898. – [24] л. Издательская обложка, крепление шелковыми нитями. Рисовая крепированная бумага, ксилография. Листы в два слоя. Формат 150х103 мм.
На обложке след от влаги, коробление краев обложки. На обложке и в блоке след затека, потрепанные страницы. Верхний уголок тыльной стороны обложки надорван и утрачен. В блоке коробление, заломы уголков. Страницы 8-9 и 24 немного надорваны на местах сгиба и отходят друг от друга.
Единственная сказка Хасэгавы Т., напечатанная на русском языке. «Удивительный чайный котелок» — японская народная сказка о тануки (енотовидной собаке). Оригинальное название на японском — «Бунбуку Чагама», что в дословном переводе значит «Чайник Бунбуку». Впервые была переведена на английский язык в 1896 году, а затем и на русский. На оборотной стороне лицевой части обложки отпечатаны выходные данные, которые были подготовлены для досок для английского издания. Хасегава Такедзиро (1853-1938) — японский издатель, который специализировался на публикации книг на европейских языках по японской тематике. Издавал детские иллюстрированные книжки на протяжении десятилетий, а тираж каждой книги варьировался от 500 до 1000 экземпляров. Над иллюстрациями для каждой книжки трудилась группа художников и граверов.