Последние торги с минимальной комиссией! В марте комиссия для покупателей 15%, с апреля станет 17%!
Топ-5 лотов сессии:
- Лот 934. [Экземпляр Анастаса Микояна] Пищевая индустрия [Альбом]. Оформление Эль и С. Лисицких. Наркомпищепром СССР. М. 1936.
- Лот 1006. [Программная статья «Конструктивизм и натуралистические театры»] Афиша ТИМ. № 4 за 1927 год. Редактор В. Мейерхольд. М., 1927.
- Лот 1011. [Автограф] Шкапская М.М. Час вечерний. Стихи. 1913-1917. Пг., 1922.
- Лот 992. [Первое прижизненное на рус. яз.] Фрейд З. Я и оно. Л.: ACADEMIA, 1924.
- Лот 987. Армянская ССР на Всесоюзной сельско-хозяйственной выставке 1939 года. М., 1940.
А также:
- Подборка справочной литературы для библиофилов и коллекционеров книг.
- Подшивки журналов «Крокодил» и «Перец», выпуски «Нового ЛЕФа» и другая советская периодика.
- Плакаты «Боевого карандаша».
- Пропаганда и парадные издания, запрещенная литература.
- Детские книжки.
- Эмигрантика, литературоведение, Academia, поэзия и проза.
- Искусство, архитектура, музыка.
- География, карты, путешествия, наука и техника.
Доставка в Москву по запросу, с 6 по 9 апреля, гостиница «1 Артотель» (м. Алексеевская), стоимость доставки 500 рублей • Доставка по России и миру (СДЭК, Почта России, Арт-почта) • Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!
ЛОТ 1000:
Латышские поэты. В переводе Виктора Третьякова. Рига, 1931. - 155 с. Мягкая издательская обложка. Формат 205х140 ...
далее...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Продан за: 1 200p
Стартовая цена:
100
p
Эстимейт :
2 000p - 3 000p
Комиссия аукционного дома: 15%
Далее
|
Латышские поэты. В переводе Виктора Третьякова. Рига, 1931. - 155 с. Мягкая издательская обложка. Формат 205х140 мм.
Загрязнения, мелкие пятна от влаги и карандашная помета на обложке; утрата нижнего уголка. След от загиба на верхнем листе обложки. Небольшие утраты на корешке. Встречаются небольшие пятна от влаги у основания и на краях страниц, росчерки карандашом, небольшие утраты и надрывы. Загибы уголков.
Виктор Васильевич Третьяков (1888-1961) — поэт, переводчик латышской поэзии, художник и журналист. Представитель постгумилёвской поэтики в русской эмиграции. В 1931 году тиражом в 1000 экземпляров была издана первая часть книги переводов: «Латышские поэты в переводах Виктора Третьякова»; сборник был напечатан типографией «Вардс». Его переводы 1920-х годов отличались новизной и свежестью поэтической интерпретации.
![](https://bidspirit-portal.global.ssl.fastly.net/common/images/system/pagePreLoader.gif)
![](https://bidspirit-portal.global.ssl.fastly.net/common/images/system/pagePreLoader.gif)