тт
Обложка-кожа , дерево. Украшение переплета/картонажа -блинтовое (слепое) тиснение.
Другие элементы переплета/картонажа-застежки.
Возраст переплета-17 в. Материал книжного блока -бумага ручного изготовления
Страницы в линейных рамках
Архимандрит Иоанникий (Галятовский) - украинский православный церковный и общественно-политический деятель в Речи Посполитой и в Московском царстве XVII века. Писатель, автор сборников проповедей и рассказов. Иоанникий Галятовский, архимандрит (ум. 1688 г.). Время и место рождения И. Г. неизвестно. Образование он получил в Киево-Могилянской коллегии, при ректоре ее Лазаре Барановиче, который был постоянным его покровителем. Окончил полный курс коллегии И. Г. в 1649 г. Приняв монашество, он сделался учителем коллегии, а по закрытии ее в 1651 г., удалился в Литву, где был, кажется, игуменом Купятицкого монастыря. В 1656 г. И. Г. возвратился в Киев и сделался снова учителем коллегии; в 1657 г. он был профессором риторики, а в1658–1659 учебном году сделался ректором Киево-Могилянской коллегии и вместе игуменом Киево-Братского монастыря. И. Г., как ректору, принадлежит высокая честь восстановления Киево-Могилянской коллегии, опустевшей в 1651 г. после нашествия и опустошения Киева литовским гетманом Яном Радзивиллом. Восстановив коллегию из развалин, И. Г. открыл в ней учение, постепенно заводя классы, начиная с низших, и сам один, за недостатком учителей, обучая в них. В 1665 г. Киев снова подвергся разорению со стороны поляков и казаков, коллегия сильно пострадала, – и И. Г. должен был оставить ее. Более 3 лет И. Г., – по собственным словам его, – «скитался на Подоле (в Подолии), Волыни, Литве и в других местах». В 1668 г. он явился в Чернигов к Лазарю Барановичу, который сделал его сначала игуменом монастыря, а потом архимандритом черниговском Блецкого монастыря, где он и умер в 1688 г.
И. Г. – один из самых лучших представителей южнорусской литературы второй половины XVII в., т.е. самого страдного времени в истории Малороссии. И. Г. оставил после себя множество сочинений, которые писал на русском и польском языках, разного содержания: гомилетического, нравоучительного, исторического и преимущественно полемического. И. Г. был ученейший гомилет и полемист своего времени. Язык его сочинений (русский), напр., в «Ключе разумения», отличается простотою и ясностию. И. Г. в своих сочинениях показывает себя хорошим знатоком богословской и исторической литературы своего времени – русской и польской.
---------------
В кн. «Небо новое...» описаны как православные Богородичные образы, так и ряд древних почитаемых и католиками, и православными икон Божией Матери - Лиддская (Римская), Иверская, Гефсиманская (Иерусалимская), а также католич. чудотворные изображения Пресв. Девы в Венеции, во Флоренции, в польск. мест. Мысленице и др. Вкратце охарактеризованы неск. великорус. икон: Мирожская, Костромская (см.: «Одигитрия»), Суздальская, Толгская (в посл. случае автор использовал «Сказание о иконе Богоматери Толгской»). Иезуит Рутка упрекал И. в том, что его труд в значительной степени являет собой компиляцию из произведений лат. авторов: Лаврентия Сурия, Антонио Бозио, Алонсо Картахены, Винцентия из Бове и др. В тексте содержатся ссылки на Мартина Бельского, Горация Тессеина, Григория Турского, на соч. «Peregrynacja, albo Pielgrzymowanie do Ziemi Świętej» (Перегринация, или Паломничество в Св. землю) кн. Миколая Кшиштофа Радзивилла-Сиротки, «Kazania na niedzielie i święta całego roku» (Проповеди на воскресные и праздничные дни всего года) Петра Скарги. По данным С. Шевченко, в «Небо новое...» включены 12 рассказов из «Великого зерцала». Значительно меньше в тексте ссылок на правосл. источники: на Скитский патерик, Киево-Печерский патерик, «Цветник духовный» Софрония, на книгу аввы Дорофея.
Несмотря на большой интерес к книге как в Западнорусской митрополии, так и в России, в Москве к ней отнеслись критически. Причиной этого было наличие в книге неправосл. мнений, в частности, учения о непорочном зачатии Девы Марии. И. упрекали в использовании источников, недостоверных с правосл. т. зр.
Несмотря на критику, книга пользовалась популярностью, она имелась в Патриаршей б-ке, в собраниях московских книжников (в частности, Симеона Полоцкого), в монастырских б-ках (в Симоновом монастыре, во Флорищевой пуст., в Нило-Столобенской пуст., в Соловецком мон-ре), в архиерейской б-ке при великоустюжском Успенском соборе. Сб. «Небо новое...» получил широкое распространение в великорус. рукописной традиции посл. трети XVII-XIX вв., он представлен десятками списков, как православных, так и старообрядческих, восходящих к львовским и могилевскому изданиям и к церковнослав. переводу.
В XVII в. в России «Небо новое...» стало источником ряда произведений изобразительного искусства. Его сюжеты (в т. ч. католич. происхождения) были использованы в росписях 1700 г. ц. Рождества Христова в Ярославле (Казакевич Т. Е. Западноевропейские новеллы «Неба нового» И. Галятовского в стенописи церкви Рождества Христова в Ярославле // Вторые науч. чт. памяти И. П. Болотцевой (1944-1995): Сб. ст. / Сост.: О. Б. Кузнецова. Ярославль, 1998. С. 45-63). Отдельные сюжеты и легенды получили распространение в народном искусстве. Ряд сюжетов послужил источником для новых иконографических композиций в книжной миниатюре (напр., в сборнике нач. XVIII в. НБ МГУ, инв. 10536-7-71; см.: Поздеева И. В. Археографические работы Московского университета в районе древней Ветки и Стародуба (1970-1972) // ПКНО. 1975. М., 1976. С. 59-61) и в лубочной гравюре.