מכירה פומבית 244
2.7.20 (הזמן המקומי שלך)
רוסיה
 125009, г. Москва, Нижний Кисловский пер. , 6, стр. 2.
המכירה הסתיימה

פריט 33:

Российская антология. Образцы русской поэзии в переводе Джона Боуринга. [На англ. яз.] В 2 кн. Кн. 1-2. Лондон ...

מחיר פתיחה:
20,000 р
הערכה:
20,000 р
עמלת בית המכירות: 17%
תגיות: ספרים

Российская антология. Образцы русской поэзии в переводе Джона Боуринга. [На англ. яз.] В 2 кн. Кн. 1-2. Лондон, 1821-1823.
Кн. 1: 2-е изд., доп. Лондон: Printed for the author: Sold by R. Hunter, St. Paul’s Churchyard and A. Constable and Co, 1821. XXXVI, 240 с. 17,5×10,5 см. Во владельческом составном переплете эпохи. Продольный частичный разлом корешка, передняя крышка отходит от блока. Лисьи пятна.
Кн. 2: Лондон: Printed for G. and W.B. Whittaker, 1823. XXII, 272, 4 с. 17,5×10 см. Во владельческом составном переплете с коленкоровым корешком. Форзацы поновлены. Лисьи пятна.
Здесь помещены произведения Крылова, Хемницера, Батюшкова, Жуковского, Давыдова, Богдановича, Капниста, Воейкова, Милонова, Вяземского, Долгорукова и проч., сопровождаемые краткими примечаниями и биографиями авторов.
Джон Боуринг (1792–1872) — английский государственный деятель, путешественник и писатель. Приобрел известность как собиратель и искусный переводчик фольклора и европейской поэзии. Побывал во многих славянских странах, в том числе и в России, провел несколько месяцев в Петербурге, общался с Н.М. Карамзиным и И.А. Крыловым. Обладая блестящими лингвистическими способностями, Боуринг быстро и в достаточной мере овладел русским языком. Результатом его посещения нашей страны была «Российская антология», в которой Боуринг поместил свои собственные стихотворные переводы русских поэтов, в том числе и Ломоносова. Первая часть «Российской антологии» вышла в свет в 1821 г., в том же году она была переиздана. Во введении к своей книге Боуринг восхищается «феноменальным и храбрым» русским народом, одержавшим столь блистательную победу, подчеркивает необычайный духовный рост России после Отечественной войны и т. д. «Российская антология» сыграла большую роль в популяризации русской литературы за рубежом. Именно она была книгой, по которой Гете и Байрон знакомились с русской литературой.