Произведения искусства от издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга» • Последние и нумерованные книги от издательства «Вита Нова» (в 2021 году будет дороже) • Авторские проекты и книги художника • Подарочные и коллекционные книги от издательств «Снег», «Речь», «Слово», «Вигриус», «РИПОЛ-Классик», «Терра» и «Белый город».
Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!
- Чтобы получить выигранные лоты быстрее, необходимо совершить оплату и связаться с нами по телефону или е-мейлу.
- Доставка по России и миру (СДЭК, EMS), Почта России (для посылок до 2 кг).
- Самовывоз или доставка курьером по Санкт-Петербургу.
- Покупатели из Москвы смогут забрать свои лоты с 9 по 12 января в гостинице «Петровский Путевой Дворец» (м. Динамо) (для покупок свыше 1000 рублей).
ЛОТ 42:
[Тираж распродан. Издательский экземпляр] Вольтер. Орлеанская девственница. СПб.: Вита Нова, 2003.
далее...
|
|
|
Стартовая цена:
21 500
p
Комиссия аукционного дома: 15%
Далее
|
[Тираж распродан. Издательский экземпляр] Вольтер. Орлеанская девственница. СПб.: Вита Нова, 2003.
Вольтер. Орлеанская девственница. Пер. под ред. М. Лозинского, комм. Л. Галицкого, Д. Михальчи. СПб.: Вита Нова, 2003.
Издательский экземпляр без номера. заверен тисненым экслибрисом «Вита Нова».
480 с., в книге воспроизведены редкие гравюры французских художников XVIII столетия.
Тираж распродан!
Переплет из натуральной кожи Cabra (черная), тиснение фольгой 4-х цветов, трехсторонний золотой обрез. Формат 247х180 мм. В подарочном футляре.
Поэма «Орлеанская девственница», принадлежащая перу Франсуа-Мари Аруэ (1694–1778), вошедшего в историю под литературным именем Вольтер, — одна из главных эпических поэм в литературе Нового времени. Воплотившая в себе отточенное остроумие, тонкую иронию и изящество стиля, присущие Вольтеру, «Орлеанская девственница» оказала значительное влияние на развитие европейской поэзии.
В приложении излагается история создания и публикации книги, при жизни Вольтера запрещенной во Франции и многократно издававшейся нелегально. Впервые раскрывается история перевода «Орлеанской девственницы» на русский язык и прослеживается судьба первых изданий поэмы в нашей стране в 1924 и 1935 годах. Текст сопровождается обширными комментариями. В книге воспроизведены редкие гравюры французских художников XVIII столетия.