Аукцион 344 Рош Ха-Шана: к Еврейскому Новому году. Благотворительный аукцион редких предметов иудаики совместно с Еврейским музеем и Центром толерантности
от Литфонд
2.9.21
107078, Москва, Большой Харитоньевский переулок, д. 24, стр. 2, этаж 2. Тел.: +7 (495) 792-48-92
190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78

Друзья!

Вместе с Аукционным домом «Литфонд» мы хотим представить вам первый в

нашей стране благотворительный аукцион иудаики, большая часть прибыли от которого

пойдет на поддержку еврейских общин России, пострадавших от эпидемии ковида,

точнее, от связанных с ней ограничений. Ни у кого ныне нет сомнений, что рассеянный

едва ли не по всему миру еврейский народ сумел выжить и остаться самим собой на

протяжении тысячелетий главным образом потому, что сохранил, пронеся сквозь века

гонений и притеснений свою религию, иудаизм, свои основные традиции. Одной из таких

традиций, можно сказать, одним из столпов еврейской этики во все времена была

благотворительность. Именно она вкупе с поддержанием иудейских религиозных

традиций сплачивала еврейский народ, поддерживала и окрыляла тех, кто порой

оказывался на самом краю пропасти отчаяния в окружающем евреев часто не слишком

дружелюбном мире. Сегодня многое изменилось, особенно в России. Стремительное

возвращение и рост еврейского самосознания, российской еврейской идентичности не

может не радовать. Строятся новые синагоги, восстанавливаются старые, но главное –

возникают и множатся новые еврейские общины, которым часто необходимы и

поддержка, и опыт старших поколений. Нам бы хотелось, чтобы, кроме чисто

благотворительных задач, организуемый аукцион преследовал еще и национально-

культурные цели, а именно попытку возвращения в обиход частично утраченных за

десятилетия безвременья элементов бытовой и религиозной жизни. В списке

представленных на продажу лотов можно увидеть антикварные мизрахи, которые в

домах и синагогах висели, как правило, на восточной стене, указывая направление на

Иерусалим. Таблицы Шивити (псалом меноры) – их чаще можно увидеть на пюпитре

(амуде) кантора в синагоге или внутри сидура, ибо они призваны помогать при молитве и

чтении псалмов – в еврейской мистике видится внутренняя связь между числом, текстом

и формой, способная дополнительно одухотворять молящегося. Нередко мизрах и

шивити объединялись в одной картинке, обращая таким образом молитву на главнейший

духовный символ – священный град Иерусалим. Подобные предметы предназначены

были и для украшения жилищ. Также на стенах вешались (в Израиле и иных крупных

еврейских общинах мира это делается и сейчас) другие таблицы, именуемые йорцайт:

они существуют для записи дат поминовения умерших ближайших родственников.

Поминовение (кадиш) в еврейской традиции проходит согласно датам еврейского

календаря, привязанного к солнечно-лунному циклу, и йорцайт помогает

синхронизировать предписанную религиозной традицией поминальную молитву с

григорианским календарем. Таблицы не только изготавливались вручную, но и

печатались в еврейских типографиях в виде готовых к заполнению бланков. На Праздник

Кущей сукку украшали мизрахами с изображением Иерусалима, вешали ушпизин (с

арамейского – «гости»), на Пурим таблицы мишенихнас висели и в синагогах, и в домах.

На стенах принято было размещать портреты великих раввинов и цадиков, с Новым

годом поздравляли друг друга открытками со счастливыми пожеланиями, в день

дарования Торы и поныне раздают детям флажки с изображениями описанных в ней

событий. Представленные на аукционе артефакты – не просто антикварные свидетельства

еврейской религии, истории или искусства. Многие из них хранят в себе память

прикосновения и молитвы предыдущих поколений, они и есть сама традиция, в

сохранении и развитии которой так заинтересовано возрождающееся российское

еврейство.

Ваш Президент Федерации еврейских общин России

Александр Борода

Далее
Аукцион закончен

ЛОТ 2:

[Антверпенская Полиглотта или Полиглотта Плантена]. Т. 6 ч. 1: Иудейская Библия ...

Продан за: 850 000р
Стартовая цена:
600 000 р
Комиссия аукционного дома: 17%
теги:

[Антверпенская Полиглотта или Полиглотта Плантена]. Т. 6 ч. 1: Иудейская Библия с латинским подстрочным переводом. [Hebraicorum Bibliorum veteris Testamenti latina interpretatio, opera olim Xantis Pagnini Lucensis, nunc vero Benidicti Ariae Montani Hispalensis, Francisci Raphelengii Alnetani, Guidonis et Nicolai Fabriciorum fatrum collato studio ad Hebraicam dictionem diligentissime expensa; Censorum Lovaniensium judicio examinata et Academiae suffragio comprobata: Ad Regii sacri operis commoditatem et apparatum. На иврите и латыни] Антверпен: Christopher Plantin, [1571]. [8], 147, [1], 186, 114, [2], 166, [2] с. 44,5×30 см (2°). Большеформатная книга в идеально сохранившемся белом кожаном переплете с орнаментальным тиснением. На переплете — бронзовые уголки и замочки застежек. Блок преимущественно чистый. На задней крышке выполненный слепым тиснением герб и сделанная золотым тиснением надпись на немецком языке: «Von Gottes gnaden Ioachim Ernst Furst zu Anhalt und Ascanien ets. 1573» [Божиею милостью Иоахим Ернст принц Анхальта и Аскании и т.д.].

Том 6 часть 1 из уникального издания XVI века — многоязычной Библии или Полиглотты, известной как Антверпенская Полиглотта или Полиглотта Плантена. Издание было осуществелено Христофором Плантеном и Бенито Ариасом Монтано в Антверпене в 1568-1573 годах. Книга вышла в 8 томах. Первые шесть томов печатались тиражом 1200 экземпляров, два тома с научными материалами вышли половинным тиражом; также было выпущено 13 полных комплектов на пергаменте для короля. Тексты, включенные в Полиглотту, неоднократно воспроизводились в последующих библейских изданиях. По состоянию на 2012 год, сохранилось 458 экземпляров Полиглотты, в том числе 210 полных восьмитомных комплектов.

Первые четыре тома содержат Ветхий Завет, напечатанный параллельно на пяти языках: иврит, вульгата, греческий, латынь, арамейский язык. Пятый том содержит греческий Новый Завет, Пешитту и их латинский перевод, в «подвале» помещен перевод сирийского текста Нового Завета на иврит. Том 6 (в двух частях) содержит полный текст Библии (Ветхий Завет — на иврите, Новый Завет — на греческом) с латинским подстрочным переводом. Седьмой том содержал словари и грамматики всех языков, на которых Библия издавалась. Восьмой том содержал богословский комментарий, информацию об истории библейских текстов и библейских реалий.

Христофор Плантен (1520-1589) — нидерландский издатель и типограф французского происхождения, гуманист. Начиная с середины XVI века Плантен являлся ведущим издателем Европы, основателем фирмы Officina Plantiniana, имевшей филиалы во всех землях Германии и Нидерландов, Англии и Шотландии, Франции, итальянских государств, Испании и Португалии. Исследователями Плантен считается ярким представителем фламандского Ренессанса, оказавшим существенное влияние на издательское дело и книжное искусство Германии и Франции. Его издательство выпустило более 40 книг, включаемых в число важных для истории книгопечатания. А Полиглотта — один из самых значимых проектов Плантена, вошедший в историю книгопечатания. Издание редкое.

Провенанс: первый владелец книги — Иоахим Эрнст Ангальтский (Joachim Ernst von Anhalt; 1536-1586), князь Ангальт-Цербста в 1561-1570 гг., с 1570 г. также правитель всех ангальтских земель дома Асканиев; дальний предок российской императрицы Екатерины II, при рождении — принцессы Ангальт-Цербской Софии Фредерики. Иоахим Эрнст был типичным властителем эпохи Возрождения — разносторонне образованным и открытым искусству и культуре: он писал духовные стихи, участвовал в протестантской богословской полемике XVI века, основал в Цербсте Gymnasium academicum; сохранились его портреты кисти Лукаса Кранаха.