Аукцион 128 Собрания соч., док-ты, бумага, марки, медицина, философия, монашество, Некрасов, Жемчужников, Лебедев, Фигнер, Шаляпин, Распутин, грам. пластинки (Вертинский), эмигранты, анархисты, нелег. издания
25.10.21
Россия

Без постаукционных продаж (по завершению аукциона книги по стартовым ценам не продаются).


Льготная комиссия 15% при оплате в течение 20 календарных дней (по 15 ноября), далее - 20% (по 6 декабря)


Если вы хотите забрать лоты самовывозом, то о своём приезде предупреждайте заранее. 

Аукцион закончен

ЛОТ 50:

[Перв. изд., санскрит] Лила Шивесваркар. Иллюстрации Чаурапанчасика: Санскритская любовная лирика. На англ. яз. и ...

Продан за: 600р
Стартовая цена:
500 р
Комиссия аукционного дома: 15% Подробнее
теги:

[Перв. изд., санскрит] Лила Шивесваркар. Иллюстрации Чаурапанчасика: Санскритская любовная лирика. На англ. яз. и санскрите. [The pictures of the Chaurapanchasika. A Sanskrit love lyric. Leela Shiveshwarkar]. – Нью-Дели: The National Museum, 1967. – X, 59 c., илл., цельнотканевый издательский переплёт, формат 24х30 см.


Живописные иллюстрации «Чаурапанчасика»: Любовная лирика – иллюстрированная монография известного одноименного кашмирского поэта Билханы на санскрите (11 век), привезенная Национальным музеем Дели в 1967 году, с восемнадцатью цветными иллюстрациями.


Она была во владении Наналала Чаманлала Мехта, который совершил поездку в Кембридж и поступил на государственную службу Индии в 1915 году и провел много лет в штате Уттар-Прадеш на высоких правительственных постах. Большой знаток искусства, особенно миниатюрных картин, он с трудом собрал большое количество старинной иллюстрированной классики. Более сорока лет он занимался переводом иллюстрированных рукописей, некоторые из которых опубликовал на хинди и английском языках.


Он работал над иллюстрациями Чаурапанчашики во время отпуска в Кашмире, когда внезапно умер от сердечного приступа в 1958 году в возрасте шестидесяти четырех лет. Его дочь г-жа Лила Шивесваркар написала научное предисловие и завершила работу.


Существуют три рецессии Чаурапанчасики (также известные как Чаурапанчашика и Чорапанчашика), с одной и той же историей, но разными именами героини, а именно: Чампавати, Шашикала и Видья. История, возможно, легенда, заключалась в том, что талантливый кашмирский пандит Билхана сам был назначен наставником для обучения принцессы. Но отец, чтобы уберечься от возможного развития у молодых людей поэтического и романтического склада ума, прибегнул к наивной уловке. Он сказал принцессе, что ее наставник был всего лишь ужасным прокаженным, а Пандиту сказали, что его талантливый ученик был слеп и не мог видеть. Но хитрость вскоре была раскрыта Пандитом и принцессой, и произошло неизбежное. Их незаконная любовь была раскрыта, и Пандит был приговорен к смерти. Когда последнего повели на виселицу и когда его попросили покаяться в своих злодеяниях, Бильхане не оставалось ничего, кроме пятидесяти стихов, в которых подробно описывались его отношения с любимой, каждый стих начинался припевом "Я все еще помню ее".


Иллюстрации отнесены историками искусства к началу шестнадцатого века, основываясь на одежде, обстановке и стиле рисунков и мотивов. Восемнадцать картин четко указывают на традиционный стиль миниатюрной живописи, дополняющий тексты, религиозные или светские. Он принадлежит Вест – Индской школе местной живописи, известной как школа Мевар. Регион Мевар в штате Раджастан, похоже, был хранилищем родного стиля Раджастани, и этот метод иллюстрации Чаурапанчасики представляет этот традиционный стиль. Картинки помогают понять лирику.


«Каждая картина полна сама по себе как стих или четверостишие поэзии хинди».


Состояние: суперобложка утрачена; переплёт потёрт и незначительно загрязнён; форзац надорван; некоторые страницы незначительно замяты, следы от влаги; на свободном листе нахзаца корректор.