Аукцион 38 Антикварные книги и рукописи
13.12.14 (локальном времени Вашего часового пояса)
России
 г.Москва, ул. Остоженка, дом 3/14
Аукцион закончен

ЛОТ 30:

Статут великого княжества литовского с подведением в надлежащих местах ссылки на конституции, приличные содержанию ...

Эстимейт:
5,000 y.e. - 6,000y.e.
Комиссия аукционного дома: 15%
теги: Книги

Статут великого княжества литовского с подведением в надлежащих местах ссылки на конституции, приличные содержанию оного. / пер. с польского [в. Анастасевич]: [в 2 ч.] . СПб: печатан при Правительствующем сенате, 1811. – Ч.1. [2], XXVIII, 543, [6] с.; Ч.2. XXII, 480, [3] с.; 25,7х19,5 см. Титульный лист параллельно на польском и русском языках; текст отпечатан в два столбца на польском и русском языках. Каждая часть в коричневом цельнокожаном индивидуальном переплёте эпохи. Потёртости переплётов, трещины между корешком и крышками переплёта (ч.1), фоксинги на отдельных страницах, след снятой бумаж. наклейки со свободного листа переднего форзаца (ч.1,2), пометы и номера на тит. л. (ч.1,2), блоки подрезаны под переплёты, с. V–VI, 49–50, 99–100, 149–150, 245–246, 419–420, 513–514 (ч.1) и с. 1–2, 49–50, 99–100, 149–150, 165–166, 231–232, 307–308, 371–372, 417–418, 439–440, 477–478 являются современным воспроизведением с оригинала (ч.1), реставрация с. [6] в конце (бумага, ч.1). Статут Великого Княжества Литовского с подведением в надлежащих местах ссылки на конституции, приличные содержанию оного. 1811. После присоединения территорий Великого княжества Литовского к Российской империи, населению этих территорий первоначально разрешено было пользование местными законами. Это привело к необходимости перевода Литовского Статута на русский язык для пользования сенаторов, и в 1811 г. был напечатан «Статут» на русском языке, переведённый В. Г. Анастасевичем. Его труд был оценён по достоинству, переводчик получил от государя императора бриллиантовый перстень. Сопиков. № 11320, Смирдин. № 2058, Остроглазов. № 353.