מכירה פומבית 122
13.9.18
רוסיה
 125009, Москва, Никитский пер., д. 4а, стр. 1
המכירה הסתיימה

פריט 200:

[Первое издание на русском языке]. Пастернак, Б. Доктор Живаго.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 30,000р
מחיר פתיחה:
30,000 р
הערכה:
30,000 р - 32,000 р
עמלת בית המכירות: 17%
תגיות: ספרים

[Первое издание на русском языке]. Пастернак, Б. Доктор Живаго.
Милан, 1957. 566, [2] с. 22,2 х 14 см. В издательской обложке. Потертости обложки.

В апреле 1954 года в журнале «Знамя» была опубликована подборка стихотворений под общим названием «Стихи из романа в прозе «Доктор Живаго». Предваряя ее, автор писал, что стихи были обнаружены среди бумаг героя романа врача Юрия Андреевича Живаго. В публикацию вошли 10 из 25 стихотворений, которые составили «последнюю, заключительную главу романа». Тогда же Б. Л. Пастернак, сомневавшийся в возможности прижизненной публикации романа, особо отметил в письме сестре О. М. Фрейденберг, что «…слова «Доктор Живаго» оттиснуты на современной странице».

10 декабря 1955 года Пастернак написал В. Т. Шаламову: «…я окончил роман, исполнил долг, завещанный от бога, но кругом ничего не изменилось».

Весной 1956 года Б. Л. Пастернак предложил рукопись только что оконченного романа двум ведущим литературно-художественным журналам «Новый мир» и «Знамя» и альманаху «Литературная Москва».

Летом 1956 года Пастернак, не надеясь на скорую публикацию романа в СССР, через журналиста Серджо Д’Анджело передал копию рукописи итальянскому издателю Джанджакомо Фельтринелли.

В сентябре 1956 года Пастернак получил ответ из журнала «Новый мир»:

… Как люди, стоящие на позиции, прямо противоположной Вашей, мы, естественно, считаем, что о публикации Вашего романа на страницах журнала «Новый мир» не может быть и речи… Возвращаем Вам рукопись романа «Доктор Живаго».

В августе 1957 года Пастернак рассказал итальянскому слависту Витторио Страде, как недавно под нажимом властных чиновников был вынужден подписать телеграмму, чтобы остановить итальянское издание. Он попросил передать Д. Фельтринелли просьбу не принимать в расчет новых «запретов» с его стороны на публикацию романа, «чтобы книга вышла во что бы то ни стало».

В ноябре 1957 года роман был впервые издан на итальянском языке в Милане в издательстве Фельтринелли, «вопреки всем усилиям Кремля и итальянской компартии» (за это Фельтринелли был позднее исключен из компартии).


לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא