Аукцион 5-2 Русское Искусство
26.4.19 (локальном времени Вашего часового пояса)
Франция
 Le Park Palace Avenue de la Costa 98000, Monaco
Аукцион закончен

ЛОТ 417:

Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from patent to patents, congratulatory ...

Продан за: €1 300
Стартовая цена:
1 200
Эстимейт:
1200€-1500€
Комиссия аукционного дома: 30%
НДС: 17% Только на комиссию
Пользователи из других стран могут быть освобождены от налоговых платежей согласно соответствующим налоговым нормам.
теги:

Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from patent to patents, congratulatory and regrettable, and others: also between relatives, and acquaintances; Translated from German into Russian and printed by the command of All Glory great sovereigns, her Imperial Majesty Catherine Alexeevna, all-Russian autocrat .; [trans. Mikhail Shafirov]. SPb., 1725, September.[2], 237, [4] p .; 14.5x9.5 cm. Leather binding. Accurate restoration of binding. Numerous errors, corrected by hand. This edition is the fourth edition - a reprint of the edition of 1712, supplemented with new letter samples (from p.177). The previous editions were published in 1708. Bibliography: CK XVIII. №5643; CK XVIII. add. №429; Sopikov. №8954. Приклады, како пишутся комплименты разные на немецком языке то есть, писания от потентатов к потентатам, поздравителные и сожалетелные, и иные: такожде между сродников и приятелеи; Переведены с немецкаго на российский язык и напечатаны повелением всепресветлейшия великия государыни, ея императорскаго величества Екатерины Алексиевны, самодержицы всероссийския.; [пер. Михаил Шафиров]. СПб., 1725, в Сентябре месяце. - [2], 237, [4] с.; 14,5х9,5 см. В цельнокожаном индивидуальном переплёте эпохи. Аккуратная реставрация переплёта. Многочисленные ошибки и опечатки пагинации, исправленные от руки. Первое в России руководство по светскому эпистолярному этикету. "Приклады" (т.е. примеры), впервые вышедшие в свет в апреле 1708 г., стали второй в хронологическом отношении книгой, напечатанной в Москве гражданским шрифтом. На протяжении десятилетий до появления анонимного печатного письмовника в 1765 году, "Приклады" оставались единственным руководством по составлению писем, изданным на русском языке. Впервые письмовник вводил в широкое обращение слово "господин": именно так передано в русском переводе немецкое "Herr". Слово "господин", а не традиционное для этикета русской частно-деловой и бытовой письменности XVII в. слово "государь", в "Прикладах" в качестве вежливого обращения к адресату употребляется в подавляющем большинстве образцовых писем. Настоящее издание является четвертым изданием - перепечаткой издания 1712 г., дополенным новыми образцами писем (со С. 177). Предыдущие издания вышли в 1708 г. (дважды, второй раз - с дополнениями). Библиография: СК XVIII. №5643; СК XVIII. Доп. №429; Сопиков. №8954.