Аукцион 4 Редкие книги.
4.2.20 (локальном времени Вашего часового пояса)
России

Фото книг в несжатом исходном виде на моем сайте PiterOldBook.ru в каталоге аукциона № 4.

Аукцион закончен

ЛОТ 21:

Библия или книги священного писания Ветхого и Нового Завета.

Стартовая цена:
150,000 p
Комиссия аукционного дома: 15% Подробнее
теги: Книги

По благословлению Святейшего Правительствующего Синода. С-Пб Синодальная типография 1876 г. [2], ii, 816, 784, 392 с. Цельнокожаный издательский переплет с золотым и конгревным тиснением, муаровые форзацы, круговой золотой обрез, ляссе. Формат 23х15х8 см. Первое полное издание Библии на русском языке гражданским шрифтом. Набор текста в два столбца. Издано по благословению Святейшего Правительствующего Синода. История перевода библии на русский язык насчитывает более 60 лет. Началась она в 1813 году с создания Русского Библейского Общества, целью которого являлось издание и распространение книг Священного Писания среди народов Российской империи на понятных им языках. Но высшая церковная власть отрицательно относилась к деятельности Библейского общества. Она считала, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать ее самостоятельно на его родном языке. В 1824 г. митрополит Серафим просит царя запретить Библейское общество. В апреле 1826 г. по указу императора Николая I деятельность Общества была прекращена. Многие экземпляры изданий Библейского общества, остававшиеся нераспроданными, были уничтожены. Только в 1858 г. император Александр II разрешил перевод и печатание Священного Писания на русском языке. Перевод должен был осуществляться под руководством Синода. В основу была положена работа, выполненная Русским Библейским Обществом. Перевод осуществляли профессора духовных академий: Петербургской, Московской, Киевской и Казанской. Их труды утверждались епархиальными архиереями и затем Синодом. Правку вносил святитель Филарет Московский, который был главным редактором этого перевода. Наконец, текст окончательно утверждался Синодом. В 1876 г. впервые вышел из печати полный русский перевод Библии. Он получил название «Синодального», так как был подготовлен под руководством Святейшего Синода. Этот перевод существенно отличался от перевода Русского Библейского Общества, издававшегося в первой четверти XIX в. С Синодального перевода начинается новая эпоха в распространении библейского текста в России. До сих пор этот перевод Библии является главным каноническим переводом Священного Писания в России. На титуле штамп Общества для распространения писания в России. Состояние: Почти отличное, на титуле небольшой надрыв, встречаются лисьи пятна.