מכירה פומבית 15 חלק א' Rare books and magazines Sale 15.1
25.4.20 (הזמן המקומי שלך)
רוסיה
 Санкт-Петербург, Лермонтовский пр., дом 49

Апрельский аукцион в трех частях.

Первая часть аукциона — букинистическая. В ней вы найдете книги с автографами (В. Жириновского, В. Тамби, А. Фурсенко) и подписанные художниками экземпляры (издательства «Речь» и «Оркестр»), французские нумерованные издания, эротику и эмигрантику, детские книжки 1930-х–1940-х гг., воспоминания царского жандарма и террориста-революционера, книги Серебряного века, редкие книги по медицине и др. Журнальная часть представлена популярными советскими изданиями (Мурзилка, Крокодил, Чиж) и редкой дореволюционной периодикой (Мир искусства, Летопись войны, Перезвоны, Вершины). 


Стартовая цена на большинство книг 100 рублей. Реальная возможность недорого купить нужную книгу!!!

Комиссия аукциона 15%.

В этот раз доставка осуществляется курьерской службой СДЭК и Почтой России.

המכירה הסתיימה

פריט 216:

[Скандинавский фольклор] Тегнер, Э. Фритиоф, скандинавский богатырь. Гельсингфорс, 1841.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 4,000p
מחיר פתיחה:
100 p
הערכה:
4000р-5000р
עמלת בית המכירות: 15% לפרטים נוספים
תגיות:

[Скандинавский фольклор] Тегнер, Э. Фритиоф, скандинавский богатырь. Гельсингфорс, 1841.

Тегнер, Э. Фритиоф, скандинавский богатырь. Поэма Тегнера в русском переводе Я. Грота. Гельсингфорс: тип. вдовы Симелиус. 1841. [4], 60, 208 с. Твердый владельческий переплет эпохи с золотым тиснением на корешке.

Хорошее состояние. Существенные потертости переплета. Проклеенный корешок, был оторван. Небольшие утраты на корешке. Сбиты уголки переплета. Владельческие подписи на форзаце и титульном листе. Встречаются разводы от влаги, пятна.

«Фритиоф, скандинавский богатырь» – поэма шведского поэта Тегнера, созданная им из народных сказок и преданий, следовательно, по преимуществу, произведение народное, которое должно быть мало доступно и мало интересно для всякой другой публики, кроме шведской. Но «Фритиоф», несмотря на свою народность, общедоступен, понятен и в высшей степени интересен для всякой публики и на всяком языке, если передан хоть так хорошо, как передал его на русский язык г. Грот. Причина этому – общечеловеческое содержание и самый характер скандинавской народности...


לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא