Auction 1
By BookFund
Dec 21, 2019
302025, г. Орёл, ул. Московское шоссе 137а. , Russia
The auction has ended

LOT 81:

Бродский, И. [авторский экземпляр с автографом] Joseph Brodsky. Selected poems

Sold for: 48,000p
Start price:
40,000 p

Бродский, И. [авторский экземпляр с автографом] Joseph Brodsky. Selected poems

/ Translated from the Russian by George L. Kline. Foreword by W.H. Auden. - На англ.яз. С инскриптом поэта: «Для Детроитской публичной библиотеки со своих полок Иосиф Бродский. Март 18 1974». New York, Evanston, San Francisco, London: Harper & Row, Publishers, 1973. - [2], 172 с. - 21х14,5 см. Первое американское издание авторизованных переводов поэзии Бродского. Перевод и введение Джорджа Кляйна. Вступительная статья У. Одена.
Состояние очень хорошее. Боковые поля страниц не обрезаны. Экземпляр автора.


Детройтская Публичная библиотека является второй по величине библиотечной системы в американском штате из Мичигана по объемам проведенного (после Университета Мичигана библиотеки) и 21 - я по величине библиотечной система (и четвертая по величине система публичной библиотеки) в Соединенных Штатах. Она состоит из главной библиотеки на Вудворде - авеню, в котором находится офис администрации библиотечного и 23 филиалов по всему городу. Главная библиотека является частью Детройта культурный центр исторического района, перечисленные в Национальный регистр исторических мест, прилегающих к Wayne State University кампуса и через дорогу от Детройт институт искусств.


Бродский прилетел из Лондона в Детройт 9 июля 1972 года. С самого начала его американской жизни был задан повышенный темп. Уже 21 июля он полетел в Западный Массачусетс к своему американскому переводчику Джорджу Кляйну, чтобы поработать с ним над книгой избранных стихов. Работал он, в основном сидя на дереве: ему страшно понравился домик на ветвях старого дуба – американцы часто строят такие детям для игры. Благодаря газетам и в особенности телевидению, оповестившим страну о приезде русского поэта-изгнанника, на Бродского сыпались бесчисленные приглашения.
Город Детройт являлся в жизни поэта очень важным местом:
«Американским гражданином, – вспоминал поэт, – я стал в 1980 году в Детройте. Шел дождь, было раннее утро, в здании суда собралось человек 70-80, присягу мы приносили скопом. Там были выходцы из Египта, Чехословакии, Зимбабве, Латинской Америки, Швеции… Судья, присутствовавший при церемонии, произнес небольшую речь. Он сказал: принося присягу, вы вовсе не отрекаетесь от уз, связывающих вас с бывшей родиной; вы больше не принадлежите ей политически, но США станут лишь богаче, если вы сохраните ваши культурные и эмоциональные связи. Меня тогда это очень тронуло…».