190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
Екатеринбург, Международный Центр Искусств «Главный проспект», просп. Ленина, дом 8, 9 этаж, 909 офис
LOT 2:
[Петровское издание] Поликарпов, Федор. Лексикон треязычный. Сиречь речений славенских, эллиногреческих ...
more...
|
|
|
Sold for: 220,000р
Start price:
120,000
р
Buyer's Premium: 17%
|
[Петровское издание] Поликарпов, Федор. Лексикон треязычный. Сиречь речений славенских, эллиногреческих и латинских сокровище, из различных древних и новых книг собранное и по славенскому алфавиту в чин расположенное. М.: Печатный двор, 1704. 1-8 л.; 1-16, 18-58, 62-155 л., л. 158, 160-195, 198-206 л.; 1-11, 14-189 л. 20,8×16,2 см. В пергаментном переплете XIX века. Крышки перетянуты, форзацы поновлены, на корешке новая кожаная наклейка с названием. Утрата листов второго счета: 17, 59-61, 156-157, 159, 196-197; утрата листов третьего счета: 12-13. Небольшие надрывы и утраты по краям листов в начале и в конце блока, редкие лисьи пятна, на первых 10-ти листах блока — бледные разводы от воды, небольшое пятно от влаги на верхнем поле некоторых страниц, блок преимущественно чистый. Хорошая сохранность экземпляра.
Содержание: 1) «Любезному читателю о господе радоватися»; 2) «Читателю благоразумному, увещателное извещение»; 3) «Пристежение»; 4) «Лексикон славено-греко-латинский, в пользу мудролюбивому учащихся вразумлению»; 5) «Оставлшаяся речения, и приправленан в дополнение»; 6) «Errores typographi» (список опечаток). Все страницы оформлены рамками из наборных украшений. Заглавный лист на трех языках — русском, греческом и латинском, так же и «Увещателное извещение». Текст «Лексикона» также отпечатан параллельно на русском, греческом и латинском языках. «Увещателное извещение» подписано: «Любви твоей небесных и земных благ желателие московския типографии справщик Феодор Поликарпов, со всем в деле сем трудившимся клевретством». В «Пристежении» Поликарпов объясняет, как пользоваться «Лексиконом», как искать нужное слово. Лексикон составлен в алфавитном порядке, за русскими словами и выражениями следуют их греческие и латинские значения. Лексикон разделен на две части — от «а» до «о» и от «п» до «ʋ». Вторая часть не имеет ни заглавного листа, ни шмуцтитула; о том, что перед нами начало второй части, можно судить по новому счету листов и новому счету тетрадей. В списке опечаток указаны «опечатки первой части» и «второй»; таким образом, ясно, что сам Поликарпов различал в своем словаре две книги. На обороте заглавного листа под концовкой и под концовкой на л. 121 второй части помещены четверостишья. Автор «Лексикона» — Федор Поликарпович Поликарпов (наст. имя — Поликарп Орлов; ок.1670-1731), видный деятель московского книгопечатного дела. В предисловии Поликарпов говорит о том, почему так важно изучение греческого и латинского языков. Возражая тем, кто не скрывал свое отношения к «сумнительному» многоязычию, кто полагал, что русскому человеку вполне достаточно и своего родного языка, Поликарпов говорит: «разны языки знати, сие воистину прехвално». По свидетельству И.Г. Бакмейстера, «Лексиконом» пользовались еще в 1770-х годах. Первый в России словарь иностранных языков. Один из уникальных памятников книжной культуры начала XVIII века. Большая редкость. Быкова, Гуревич. Кн. 1, № 35, Зернова № 40, Пекарский № 80, Петров № 4, См.-Сок. № 8. Продажи: «Литфонд» № 4 — 500 000 руб.