LOT 246:
Гравюра. Шестой День Творения. С текстом на церковно-славянском дореформенном языке.
more...
|
|
|
Start price:
1,000
р
Buyer's Premium: 20%
More details
|
Гравюра. Шестой День Творения. С текстом на церковно-славянском дореформенном языке.
С.П.Б. Типография В.Спиридонова. 1863 г. Бумага, формат 29 х 26.5 см. Временные пятна, след влаги, загрязнения; без утрат.
Издание В.Генкеля.
Автор гравюры: Юлиус Шнорр фон Карольсфельд.
Сюжет: Бытие 1:24-28, 31.
[Шнорр фон Карольсфельд (Schnorr von Carolsfeld) Юлиус (1794—1872) — немецкий художник-романтик.
Важнейшим трудом его сделалось осуществление предприятия, задуманного еще в Риме, а именно издание «Библии в картинах» («Die Bibel in Bildern»). Это издание, вышедшее в свет в 1852—1860 гг. (в Лейпциге), доставило художнику обширную популярность не только во всех краях Германии, но и в других странах; оно содержит в себе 240 его рисунков, гравированных на дереве, — композиций неодинакового достоинства, но из которых многие, особенно относящиеся к Ветхому завету, бесподобны в своем роде. Несмотря на стремление строить композицию по образцам старых итальянских мастеров, эти рисунки отличаются сухим академизмом. В них сознательно отброшена всякая попытка исторической достоверности. События происходят как бы вне времени и пространства; все персонажи одеты в условные «античные» драпировки. Типы лиц однообразны (образ Саваофа почти не отличается от патриархов, фараона или Моисея).
Вильгельм Генкель (Василий Егорович Генкель; нем. Wilhelm Henckel; 1825—1910) — российский и германский переводчик и издатель.
Родился в Пруссии. Служил в различных книжных магазинах в Санкт-Петербурге и за границей. В 1854 году вместе с Смирдиным-сыном основал известную фирму А.Смирдин и Ко. Выделившись в 1860-х годах в самостоятельную фирму, Генкель издал художественный альбом «Северное сияние», первые сборники произведений А.И.Левитова, Глеба Успенского, В.Я.Якушкина, К.М.Станюковича и принял ближайшее участие в издании "Недели".
В 1870-х годах его дела пришли в расстройство. Поселившись в Мюнхене, Генкель посвятил себя переводам с русского языка и много способствовал знакомству немецкой публики с новейшей русской литературой. Его перевод романа Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание» («Raskolnikow»), выпущенный в 1882 году, имел выдающийся успех и способствовал изучению европейской критикой творчества Достоевского. Всего Генкелем издано около 30 томов переводов И.С.Тургенева, Достоевского, Н.И.Костомарова, В.М.Гаршина, Льва Толстого, И.Н.Потапенко, Я.П.Полонского и других русских писателей.
Генкель помещал также статьи о русской литературе в разных немецких газетах, всего чаще в «Münchener Allgemeine Zeitung».] u